Tłumaczymy sklepy z myślą o konwersji, nie tylko poprawności językowej.
Dostosowujemy treści, komunikaty i ścieżkę zakupową do języka, nawyków i oczekiwań lokalnych klientów - tak, by sklep brzmiał naturalnie i sprzedawał lokalnie.
Woocomerce, Shopify, Webflow, czy inna platforma - jesteśmy tu, by Ci pomóc. Nasza ekipa ekspertów tłumaczy każdą stronę z dbałością o szczegóły, dostosowując tłumaczenia do specyfiki Twojej technologii.
Uwzględniamy kontekst zakupowy, długość fraz, CTA i kolejność informacji.
Unikamy typowych błędów: pominiętych komunikatów, nieczytelnych parametrów czy zbyt dosłownych tłumaczeń, które nie działają sprzedażowo.
Nie tłumaczymy słów - projektujemy doświadczenie zakupowe w nowym języku.
Wyróżniamy to, co działa na lokalnych klientów: parametry, opinie, dostępność, warunki dostawy.
Efekt? Sklep, który nie tylko wygląda dobrze, ale sprzedaje.
Dlatego pracujemy z native speakerami znającymi konkretne kategorie produktowe - tak, by opisy brzmiały jak lokalna konkurencja… albo lepiej.
W efekcie Twój sklep nie wyróżnia się tym, że jest „z innego kraju”, tylko tym, że lepiej sprzedaje.
Niezależnie od tego, w jakim języku jest Twój sklep internetowy, nasi specjaliści są gotowi, by go sprawnie przetłumaczyć. Nasz zespół składa się z native speakerów, którzy mają doskonałą znajomość języka i kultury, co pozwala nam zapewnić tłumaczenia najwyższej jakości.
Nie pozwól, aby bariera językowa stanęła Ci na drodze do sukcesu - zamów tłumaczenie już teraz!
Nie. Wspólnie wybieramy najważniejsze sekcje - np. stronę główną, kategorie, opisy produktów i checkout.
Nie musisz lokalizować od razu całego serwisu - często lepiej zacząć od najbardziej dochodowych obszarów.
Zakres dopasujemy do Twojego celu, rynku i budżetu.
Nie kopiujemy opisu 1:1.
Najpierw sprawdzamy, jak klienci szukają tego produktu na danym rynku i co dla nich jest najważniejsze: parametry, skład, zalety, opinie?
Dopiero na tej podstawie piszemy treść, która naprawdę sprzedaje.
To lokalizacja sprzedażowa, a nie tylko językowa.
Tak - analizujemy lokalne frazy kluczowe, search intent i konkurencję, a następnie dostosowujemy nagłówki, meta tagi, struktury treści i linkowanie.
Dzięki temu sklep ma naturalne brzmienie, ale też realną widoczność w wyszukiwarkach.